Gary_TLT писал(а):
эффект другой погружения и много деталей/звуков разных
В студию бы вам. С музыкантами, пультом и магнитофоном... Как Ersatz годится ближайший кабак, в котором живьём играют блюзы, и сони-репортёр
Шура Осечкин писал(а):
Воспринимаются как " бред сивой кобылы".
А не надо столько косорыловки употреблять, прежде чем
In a churchyard
by a river,
Lazing in the haze of midday,
Laughing in the grasses and the graze.
Yellow bird, you are alone in singing and in flying on...
Шо тут понимать-то? Даже я с воздуха разбираю примерно половину, английского за всю жизнь не учил никогда от слова "совсем".
operator писал(а):
Некоторые при хорошем знании английского не понимают, что там певец бормочет.
Потому что он не англичанин, а кельт. Чисто рассовые проблемы.
...а кельтов среди музыкантов известных групп более чем дохрена. Тоисть вот буквально все великие группы английские, но вот сопсно англичан там как-то не особенно много. Процентная норма ни в какие ворота не лезет.
...и это вы ещё небось, слава богу, не слышали, как по-английски разговаривают епоньцы. Даже Марина Влади где-то жаловалась...
AgNz писал(а):
Я лично терпеть не могу британский говор
и чем вам Оксфордский prononce не угодил? Вы наверно BBC в децтве не слушали... Или это классовое?