Jedi писал(а):
operator писал(а):
Вообще его зовут Владимир Бунякин и он вполне адекватный человек.
правда категорически отказывается называть вставку вставкой - исключительно картридж... по аналогии с принтерами... ну и никак не хочет принимать общепринятые термины...
ну и в теме если честно не очень силён... но у него бывают иногда интересные ништяки и по вполне разумной цене
В своё время, тоже этим озаботился. Я про термины.
Думаю, наиболее адекватное русское название вставки = "сменная игла". Это понятно всем.
Картридж = "головка звукоснимателя" (звукосниматель).
Эти термины использовались в технической русскоязычной литературе 60-90х годов. Их и стоит применять.